哈里斯寫(xiě)新歌暗諷前女友
據(jù)臺(tái)灣媒體報(bào)道,小天后泰勒斯威夫特(Taylor Swift)和DJ凱文哈里斯(Calvin Harris)結(jié)束15個(gè)月戀情后火速跟湯姆希德斯頓(Tom Hiddleston)交往,但2人挺不過(guò)3個(gè)月,再度情變收?qǐng)觥.?dāng)初泰勒斯威夫特狠甩凱文哈里斯,更抹黑對(duì)方不讓她在共同作品掛名,大家以為泰勒斯威夫特要寫(xiě)歌罵他了,想不到凱文哈里斯先出擊,新歌全都在嘲諷前女友。
泰勒斯威夫特擅長(zhǎng)將個(gè)人感情史寫(xiě)成一首首動(dòng)聽(tīng)歌曲,其中有熱戀當(dāng)然也有痛罵,不少粉絲將那些歌曲對(duì)照她過(guò)往男友,于是“分手就會(huì)有新歌”成為泰勒斯威夫特的招牌。日前她的閨密吉吉哈蒂德(Gigi Hadid)還透露“泰勒斯威夫特進(jìn)錄音室了”,原以為凱文哈里斯不知道又要怎樣被泰勒斯威夫特新歌嘲諷,想不到凱文哈里斯先發(fā)制人,新歌《My Way》句句嘲諷前女友。
歌詞一再重復(fù)“You are the one thing in my way”、“Why wait to say, at least I did it my way? Lie awake two faced,but in my heart I understand。”暗指泰勒斯威夫特刻意找他麻煩,甚至迫不及待去放話(huà)抹黑,虛偽、雙面的作為只有他內(nèi)心了解。“I made my move and it was all about you,I feel so far removed,You are the one thing in my way。”并說(shuō)2人相去甚遠(yuǎn),句句都明顯指向泰勒斯威夫特。
然而新歌15日上線(xiàn),不少網(wǎng)友看到歌詞都覺(jué)得很爽,“大快人心!”,紛紛到凱文哈里斯的推特留言表示支持,不過(guò)泰勒斯威夫特的粉絲當(dāng)然就覺(jué)得不開(kāi)心了,2人分手后仍用創(chuàng)作你來(lái)我往,讓更多人期待泰勒斯威夫特新專(zhuān)輯的誕生。