近日,北京歌舞劇院女高音歌唱家王儷霏,在繼之前成功改編《重整河山待后生》《新沂蒙小調(diào)》等優(yōu)秀作品后,再度攜手羅其鵬為其量身改編打造作品《新阿瓦爾古麗》,用自己的音樂(lè)態(tài)度詮釋改編大膽而創(chuàng)新,歌曲一上線就迅速地俘獲了眾多歌迷的心。《新阿瓦爾古麗》在王儷霏的精彩演繹下,展現(xiàn)出了別樣動(dòng)聽(tīng)的視聽(tīng)效果。王儷霏出色的演唱功底,使得一個(gè)傳說(shuō)中美如畫(huà)中人的女子活靈活現(xiàn)、有血有肉地展現(xiàn)出來(lái),從而也讓歌者對(duì)經(jīng)典歌曲的致敬與發(fā)揚(yáng)作出點(diǎn)滴貢獻(xiàn)的夙愿得以實(shí)現(xiàn),讓歌迷領(lǐng)略了古風(fēng)歌曲的全新魅力大呼過(guò)癮。
這首歌曲描寫(xiě)出了大多數(shù)年輕人初遇愛(ài)情的情愫:從茫然不覺(jué)的隨波逐流,到偶遇心愛(ài)的怦然心動(dòng),再到相愛(ài)后的魂?duì)繅?mèng)繞。阿瓦爾古麗,實(shí)際上是一個(gè)美麗的象征,更是每個(gè)人心里對(duì)所有美好事物夢(mèng)寐以求的渴望和追求。全新改編的《新阿瓦爾古麗》歌曲風(fēng)格新穎歡快,繼續(xù)沿用了王儷霏近年來(lái)音樂(lè)上的新思想,即在音樂(lè)作品中加入中國(guó)藝術(shù)元素,也不乏經(jīng)典時(shí)尚元素的二度創(chuàng)作。這首作品不僅實(shí)現(xiàn)了中國(guó)民族聲樂(lè)與中國(guó)流行音樂(lè)文化藝術(shù)跨界新融合。更在曲風(fēng)上中西合璧,作品的高潮部分將西方交響樂(lè)與男女混聲合唱相結(jié)合,樂(lè)隊(duì)和合唱豐富又細(xì)膩的群感將強(qiáng)烈且奔放的情緒推上了至高點(diǎn),使得整首作品不僅異域風(fēng)情更加濃厚,更增加了新藝術(shù)形式魅力的感染。與此同時(shí)演唱者王儷霏更是以細(xì)膩的情感,嫻熟的技巧,優(yōu)雅的唱腔,豐富的元素引人入勝,令人回味無(wú)窮。其中富有挑戰(zhàn)性的花腔女高音在王儷霏獨(dú)有的嗓音搭配下,呈現(xiàn)出民族音樂(lè)與現(xiàn)代音樂(lè)的良好交融與契合,賦予作品全新的生命力,是對(duì)傳統(tǒng)民族唱法的跨界新嘗試。聽(tīng)后給人以眼前一亮的感覺(jué),是一個(gè)誠(chéng)意滿滿的作品,在這個(gè)初秋為歌迷送來(lái)了絲絲清爽,毫無(wú)懸念地掀起濃郁的中國(guó)風(fēng)熱潮。 近年來(lái)王儷霏相繼演唱了多部具有影響力代表作品,為熱愛(ài)她的歌迷們也交上了一份份滿意的答卷。希望這首《新瓦爾古麗》,能帶給更多喜愛(ài)她的歌迷們那份久違的魂?duì)繅?mèng)繞和悸動(dòng)。