成語是一個(gè)有趣的存在,兩個(gè)相近的詞,程度上卻不一樣,那斯文敗類是成語嗎?和衣冠禽獸哪個(gè)更嚴(yán)重?
斯文敗類是成語嗎:
是成語,這個(gè)詞是出自古語。
讀書人中道德敗壞的那些,真小人偽君子。也可以說是滿嘴的道德文章,一肚子的男盜女娼。
斯文敗類和衣冠禽獸哪個(gè)更嚴(yán)重:
衣冠禽獸特指衣著和為人處事都很正派,但暗地里做些特猥瑣的事的人。
斯文敗類指穿著斯文,樣貌斯文,但為人做事卻很敗類的人。
一般是用“斯文敗類”的提法吧,指讀書人中道德敗壞的那些,相信屬于比較文明和婉轉(zhuǎn)的罵人方式。一般來說這種說法是承認(rèn)了所指之人的文化教育水平,同時(shí)指出其道德敗壞程度較深,道德水準(zhǔn)與其受教育水平極不相符,有天壤之別。
而另一個(gè)常用的詞是“衣冠禽獸”,這個(gè)呢就不特指讀書人里的壞人了,基本上是罵所有道德淪喪或者應(yīng)該說泯滅人性的人。這個(gè)詞的貶義程度大大超過“斯文敗類”,基本上適合用“衣冠禽獸”來修飾的人都應(yīng)該拉出去斃了。
你知道斯文敗類和衣冠禽獸哪個(gè)更嚴(yán)重了嗎。