同是楊過摘面具:古天樂完美,陳曉搞笑,黃曉明仿佛在說快夸我?guī)?/p>
《神雕俠侶》這部劇有多個版本,每個人心中都有自己的經(jīng)典版本,其中最出圈的小龍女當屬李若彤版和劉亦菲版。這兩個版本可以說是經(jīng)典不可超越。公認的最符合原著的楊過則是古天樂。不管什么版本的《神雕俠侶》,劇中最經(jīng)典的當屬楊過摘掉面具,因為這一幕在原著中讓郭襄“一見楊過誤終身”,今天給大家盤點不同版本的楊過摘面具,看看你最喜歡哪個版本。
對于80后來說,最喜歡的當屬古天樂版,這個版本的古天樂帥氣逼人,當然演技也很出眾,正是憑借出色的表現(xiàn)他才迅速走紅。
而劇中楊過所佩戴的是亮光金屬面具,給人的感覺特別霸氣,摘掉面具的那一刻特別完美,真正的演繹了什么是“一見楊過誤終身”。
劉德華在1983版《神雕俠侶》中曾飾演過楊過,劇中飾演小龍女的是陳玉蓮。這個版本是金庸老先生最喜歡的,他曾表示“大多演員我都不滿意,送我的錄影帶經(jīng)常看幾集就看不下去了,真是演得夠傻,到目前為止,我喜歡劉德華陳玉蓮所演的《神雕俠侶》,這一版的楊過和小龍女非常符合我小說的味道,還有鄭少秋的《書劍恩仇錄》的乾隆十分到位。”
只是這個版楊過的面具過于嚇人,但摘下面具的劉德華確實很英俊,只是郭襄的妝容畫得太濃,給人的感覺不像是16歲的小姑娘,遠沒有李綺紅的經(jīng)典。
1998年新加坡也推出了《神雕俠侶》,其中范文芳出演小龍女,楊過則是李銘順出演的。只不過有古天樂版的珠玉在前,因此這個版的《神雕俠侶》沒有引起人們的關(guān)注。
這個版本的郭襄可愛,但有些成熟,少了一些古靈精,李銘順的楊過也有些成熟。值得一提的是范文芳和李銘順也是現(xiàn)實生活的“小龍女”和“楊過”。
任賢齊版的《楊過和小龍女》最出圈的當屬劇中的音樂,只是任賢齊沒有用配音,吳倩蓮穿著黑色衣服,完全顛覆了人們印象中的楊過、小龍女。任賢齊的面具也過于敷衍,這個版本確實不太走心。
再看一下楊過戴的面具,我的天呢,這是什么?蝙蝠嗎?任賢齊是靠面具贏了,就只是遮了個鼻子,那還有什么意思呢?下面,就讓我們看下他摘下面具的那一刻吧!
黃曉明版應(yīng)該是吐槽聲最大的,將楊過演得宛如放蕩浪子一般,就連金庸老先生都難以接受。若不是劉亦菲飾演小龍女,估計很多人會棄劇。
飾演郭襄的是楊冪,那個時候楊冪演技雖然稚嫩,但還是很不錯的,將古靈精怪的小郭襄詮釋的很不錯。可黃曉明拿下面具的表情處理得不太好,仿佛再說:快夸我?guī)洠?/p>
最后則是陳曉版的,這個版的《神雕俠侶》被稱為最搞笑的。陳妍希的小龍女胖到讓人接受不了。
摘掉面具的陳曉確實很帥,只是似笑非笑給人感覺特別搞笑。當然這些對于他來說都不是最重要的,重要的是和小龍女喜結(jié)良緣。
看完這些,你覺得哪個版本最經(jīng)典?