昨天,內(nèi)娛又活了↓
那個讓大家苦等了6年的畫餅大師,這次沒放鴿子,
他是真的來了!華語TOP1的頂流,他真的真的來了!!!
開口定調(diào),滿滿“杰倫味兒”,
周杰倫告訴你:拽不犯法。
普通歌手發(fā)新歌↓
華語頂流發(fā)新歌↓
果然世界的參差一直存在。
不同于大家瘋狂刷屏,奔走相告表達激動喜悅之情,
我的關注點更多在歌詞↓
不過,不是解析,更不是點評,而是擔心拽哥有沒有寫什么“離經(jīng)叛道”,“超世俗”的歌詞。
(杰倫哥,“浪蕩”這個詞很危險哦~)
不是我太敏感,而是以后當這首《最偉大的作品》被拿到臺面上唱的時候,這些歌詞就會被“凈化”。
之前就有選手在節(jié)目中唱了周董的《以父之名》,歌是耳熟能詳?shù)母瑁@詞看著是不是很陌生,
“仁慈的父”變成了“仁慈托付”
“罪的國度”變成了“醉得過度”
周杰倫聽了都想跳起來給你個大逼兜(《最偉大的作品》和《以父之名》作詞都是黃俊郎)
說到這,大家應該也都想到前兩天的熱搜了吧↓
《浪姐》三公結(jié)束,咱甜心奶奶又成了大家討論的焦點。只不過這次不是甜妹迷倒中年大叔,而是她在演出中唱的這兩句歌詞引起了“中年大叔”的不滿。
現(xiàn)在的一片天,是晴朗的一片天
星星在文明的天空里,總是看得見
只針對這個舞臺,“晴朗”、“文明”這些詞配上姐姐們甜甜的笑容,好像也沒什么違和感。
而且,這個舞臺還是本期的第一名。
但原創(chuàng)者鄭智化對這首歌的改編卻表達了強烈的不滿。(這里提一嘴,浪姐并不是首改,18年央視霸霸就已經(jīng)改編了該歌曲,姐姐們唱的就是改后的“陽光版”)
“震驚、憤怒、遺憾”。
而網(wǎng)友則覺得,鄭智化是不是有點小題大做了↓
那么到底是不是蹭熱度、無理取鬧呢?
我們先來說說這首歌的背景,除了網(wǎng)友科普的,這首歌也表達了鄭智化對命運和挫折的不低頭,加上他本人的經(jīng)歷和遭遇,賦予了這首歌不一樣的厚重感和勵志感。
原版的歌詞——
現(xiàn)在的一片天,是骯臟的一片天
星星在文明的天空里,再也看不見
當“骯臟”變成“晴朗”,“看不見”變成“都能看見”,就成了適合舞臺演出的歌曲。
后來,歌詞魔改的現(xiàn)象已成了常態(tài),甚至還會出現(xiàn)唱的是一段詞,字幕打的是另一段詞,例如上文的《以父之名》。而上一個因為改詞引起火熱討論的是周深&GAI對《玫瑰少年》的改編。原詞是這樣的含義本來是這樣的——
但重新改編后,不僅所有能表明主旨的詞句去掉了,甚至連葉永志的名字也直接刪除了。如果連玫瑰少年都不能擁有姓名,哪又為什么要唱他呢?
說到改詞,在《歌手》節(jié)目中,旅行團樂隊的原創(chuàng)歌曲《Bye Bye》被改得一塌糊涂,甚至可以說是和原曲毫無關聯(lián)。原歌詞是為了控訴“房地產(chǎn)”、“潛規(guī)則”等一系列社會上不公平的現(xiàn)象。
結(jié)果節(jié)目播出后,“房地產(chǎn)的世界”變成了“芳地的世界”。
“潛規(guī)則的世界”更是被改成了“淺瑰色的世界”。
這樣的形容詞+名詞的搭配,就算是小學生也不會這么寫,更何況是原創(chuàng)歌手。改掉了歌詞原本的含義,誤導了歌手的創(chuàng)作能力….
徐佳瑩在唱《我還年輕 我還年輕》時,字幕就把“一支煙”變成了“一只眼”——
樸樹的《NEW BOY》,
“未來牌香煙”也變成了“未來牌想念”,而前面的形容詞還是“一支”。
又想到了段奕宏那根“消失”的煙↓
為段老師證明,他沒瘋,他只是在抽煙而已。
周深,你可別嘎嘎樂了,你也逃不過。
背叛不行,太過負能量,但放棄可以;孤魂野鬼,鬼怪論太迷信了不行,換成孤身一人吧。
華晨宇《神樹》,本意是為了講環(huán)保,講人類會面臨的一些自然災害,這主題夠宏觀吧,夠正能量吧~
但是也難逃被魔改的命運。
生命怎么能無一幸免呢?改!
失控?不行,改!
改!改!!改!!!
那么我就想問一句,“放贖”是什么意思?有網(wǎng)友可以給我解釋一下嗎。
更別說陳粒這首幾乎整曲被改的《易燃易爆炸》。
不是歌詞太赤裸,而是人還不夠坦蕩。
《處處吻》,愛ta就問ta十萬個為什么↓
《溯》,誰在欲蓋彌彰,引人注意,我不說↓
情人變成陌生人,最冤的還是丘比特。丘比特:我沒惹你們?nèi)魏稳恕?/p>
情人的吻不行,kiss他,哦不,崇拜他可以。
《浪姐》中張雨綺組翻唱新褲子樂隊的《龍虎人丹》↓
但原來的歌詞是踢死他踢死他踢死他…love&peace,我在這里respect!
新褲子樂隊《沒有理想的人不傷心》,
姐姐們從豬圈住到了現(xiàn)實的房間,沒有不見天日的地下,只有無盡的幻想。
還是芒果臺,新褲子的《你要跳舞嗎》,幾乎每句歌詞都有改動。
啊這,唱的人和聽的人好像不是一首歌。
不可以傷心,不可以孤獨,更不可以冰冷無情。
新褲子樂隊受傷的世界達成+2
樂夏,每個樂隊噩夢的夏天,每期都在被質(zhì)疑創(chuàng)作水平。黑撒樂隊的《校花和流川楓》——他可以是她的流川楓,但是她不能是他的蒼井空,只能美美做一場夢。
言承旭在演繹《漠河舞廳》時,當唱到“殺人又放火”這句詞,饒是道明寺也只能自動消音,哼哼唧唧地就把詞帶過了。
拽不犯法,唱歌也不犯法,但殺人放火犯法。
欲蓋彌彰,遮遮掩掩,企圖摒棄掉一切負面的,骯臟的詞語,來讓音樂更加干凈純潔。
那么請問,這還是給人聽的音樂嗎?這樣的音樂,喪失靈魂,沒有情感,不如不聽。
當然,老歌翻唱,舊歌新改,就一定不行嗎?
也不是。
鳳凰傳奇翻唱的《海底》全平臺爆火,可以說是現(xiàn)象級的一首翻唱歌曲。
音樂平臺強勢霸榜↓
該歌由唐恬重新填詞,對比原版同樣也是變得更加陽光,更加正能量了。
原詞所要表達的情緒是低落,是講述抑郁癥患者的困難處境。
鳳凰傳奇的這版更像是救贖。
其實說救贖可能太過圣母,但仔細品改后的歌詞,不難看出字字句句都是對原詞的回應。
你說來不及,來不及,無人在意的人間毫無留戀;
我會告訴你,來得及,來得及,明天是個好天氣。
你說人就應該沉入海底,因為世界已將你拋棄;
我會告訴你,世界上有180種海底發(fā)光魚,就算太陽照射不到海底,海底也一樣有光。
網(wǎng)友對這首歌的評價,說得最多的一個詞就是“治愈”。
同樣,楊宗緯翻唱《我想要》也是迅速占領各大榜單↓
他將原詞中“想要雪白的姑娘和漆黑的床”改成了“想要透光的書房和少年的狂”。
一首接地氣的市井民謠,轉(zhuǎn)身一變披上了都市情歌的外衣。
不是不能改,而是怎么改更合適,更有效。同樣是浪姐舞臺,同樣是重新改詞,同樣也是拿了當期表演的第一名。蘭花草就是一個出圈的舞臺。
原歌詞:我從山中來,帶得蘭花草種在小園中,希望花開早一日望三回,望得花時過急壞看花人,苞也無一個改后:我朝山中去,帶著蘭花草山間風雨大,懸崖亦開花不愿居暖房,迎風曬月光我慕天地廣,花語亦鏗鏘
希望花開早的看花人,變成了可迎風雨的鏗鏘玫瑰,這不就是剛好對應了浪姐的主題,三十而立,獨立自主的新女性嗎?
不是為了過審而改,而是為了唱的人所改。
這就是《蘭花草》和《星星點燈》最大的區(qū)別。
一個增加了整首歌的厚重感,一個則和整首歌背道而馳。
在這么多改編舞臺的評論中,看到得最多的一句話就是——“不改的話,不行。”更有言論稱要對未成年人負責,這確實沒錯。
但矯枉過正,還會適得其反。若批評不自由,則贊美無意義。我們應該允許各種聲音的存在,而不是一味地留下“好聽”的聲音。