近日,《夏目友人帳》劇場版動畫電影《緣結(jié)空蟬》,首次曝光中字預(yù)告,在網(wǎng)絡(luò)上掀起了一陣熱議。預(yù)告中,夏目一如既往溫柔地訴說他和妖怪們的故事,感動了無數(shù)漫迷粉絲。十年的經(jīng)典之作,溫暖如初,堪稱年度最治愈的動畫電影之一。尤其是影片的片尾曲,更是讓觀眾們抑制不住內(nèi)心的情感,淚水潸然而下。下面就為大家介紹一下這部電影的片尾曲,一起來看看吧!
《夏目友人帳:緣結(jié)空蟬》片尾曲
據(jù)悉,影片的片尾曲是由Uru為十年劇場版電影,《夏目友人帳:緣結(jié)空蟬》專門制作的歌曲《remember》,又Uru作詞作曲并演唱,收錄在同名專輯中。歌曲曲風(fēng)悠揚娓娓動聽,歌詞將夏目內(nèi)心的溫暖和堅強詮釋得淋漓盡致。下面送上《remember》中日文歌詞對照版,以供大家細細品味。
《remember》歌詞中日文對照版
夏の終わりを知らせるように,道端にそっと 並んで咲いた
仿佛在宣告夏日的結(jié)束,路邊的花朵也還在悄然綻放
夕にも染まらず風(fēng)も知らない,青い、青い、リンドウ
連未被夜色籠罩的風(fēng)也不知曉,是那郁郁蔥蔥的龍膽草
傷つくことを恐れながら,心を隠したりしたけれど
雖然很害怕受到傷害,卻又不得不將心事隱藏
誰かが傍にいてくれる溫かさを,教えてもらったから,さよならじゃない
是誰陪在身邊給我溫暖,又是誰教會了我一切,這并不是永別
名も知らない遠い場所へ,離れたとしても 記憶の中で,息をし続ける
只是前方未知的遠方,即使我將要離開 在記憶中,也將不斷秉持著呼吸
夜に埋もれて,誰も知らない遠い場所へ,迷ったとしても 記憶の中の
被黑暗埋沒的,那無人知道的遠方,即使有一天迷失 在記憶某處
溫もりでずっと今を照らせるよう,遠くで聞こえる祭りの聲は
那份溫暖如今依然照亮前方,遠處傳來陣陣祭典的聲音
関係ないんだって そう思っていた,見たくもなかった境界線が
我曾以為沒有關(guān)系,也沒有很想見到的分界線
寂しかった日々,誰の背中も追わなかった
在那寂寞的日子里,沒有誰會一直匆忙
時には噓もついたけれど,守りたいものがここにできたこと
甚至為此說出謊言,而我想要守護的東西就在這里
それがただ嬉しくて,さよならじゃない,向かい合えずいた寂しさも
它只會讓我感到快樂,這并不是永別,也不會讓我們明明相對卻倍感寂寞
帰りたい場所がここにあるだけで,それだけで 強さに変わる
這里就是我想要歸屬的地方,僅憑這一點便足以變得強大
愛されたいと本當(dāng)はもがいていた,この孤獨も涙も包むような
本來渴望被愛 實際卻在不斷掙扎,孤獨和眼淚都會溢出胸口
優(yōu)しさに出逢えたから,さよならじゃない
只因有了善意的相遇,這并不是永別
例えばもう 會えなくなっても,きっとどこかで
就好像 即使再也無法相會,他們一定會在某個地方
笑っていると,心繋げて,さよならじゃない
笑著說道,我們心手相牽,這并不是永別啊
名も知らない遠い場所へ,離れたとしても 記憶の中の
只是前方那未知的遠方,即使終將離開 記憶中的
溫もりを ずっとずっと忘れないよ
那份溫暖如今依然照亮前方