因?yàn)槊绹?guó)說唱歌手辱華的事情讓很多的網(wǎng)友都表示很不滿,于是中國(guó)的說唱歌手開始紛紛發(fā)布自己的diss歌曲,今天法老和viito合作發(fā)布的diss歌曲得到了很多認(rèn)可。這首diss歌曲里面中英文隨意切換,viito負(fù)責(zé)英文diss的部分,也是viito的第一首diss歌曲,法老viito飛行隨筆3中英文完整歌詞,lil pump diss歌曲。
法老viito lil pump diss歌曲
法老和黃翔麒viito發(fā)布的這首diss歌曲叫做《飛行隨筆3》,是對(duì)于美國(guó)說唱歌手lil pump辱華事件的diss。這首歌曲解決了大家在網(wǎng)絡(luò)上面應(yīng)該用英文還是中文的討論,因?yàn)榉ɡ铣氖侵形牡膁iss,很有水平,黃翔麒viito用的是英文的diss,歌詞寫的很有梗。
法老viito《飛行隨筆3》中英文完整歌詞
Ching chong,心痛,這個(gè)rapper韻腳平庸
下限秀的,輕松,青銅,炒作樣樣,精通,久聞美國(guó)李鵬,弱智網(wǎng)紅新寵
紋身槍的兒子頭頂一坨彩虹,關(guān)于中國(guó)文化你該讀讀金庸
我是20米的哥拉斯幼蟲,你渺小的可以被我打進(jìn)高爾夫球洞
一般來說diss我不提倡罵街,但是你太弱了我都沒法大開殺戒
李鵬炒作什么都敢寫,我會(huì)給他狗嘴塞滿四川干碟
飲料一根吸管連上中國(guó)石油,小屁孩毫無長(zhǎng)進(jìn)心疼J Cole
李鵬你太矮了趕快騎上獅鷲,想要自救除非在你認(rèn)我做爹之后
我說了半天中文反正他也聽不懂,下面有請(qǐng)我兄弟Viito
Shout out to pharaoh, yeah I got next,Got to start throwing out arrows at the nonsense
法老真猛,剩下的該我來了,說屁話的人被我一一瞄準(zhǔn)開火
Rap be living in my bone marrow, I be complex,Lil pump head look like tie dye cobwebs
說唱流淌于我的骨髓之中,表達(dá)真我,李鵬你的頭發(fā)就跟染了色的蜘蛛網(wǎng)一樣
Motherfucking clown know you ain’t ever been to Harvard
你TM就是個(gè)小丑,哈佛的大門永遠(yuǎn)不會(huì)為你敞開(李鵬曾多次聲明自己是哈佛退學(xué)生)
Maybe as a janitor, shit I seen babies that are smarter
去當(dāng)掃地的差不多(拖把頭),我見過的嬰兒都比你聰明
Be the one save the game as if my name was Peter Parker
我今天就來鏟除你這種妖魔鬼怪,我就是蜘蛛俠
Coming for the throne like Arthur prepare for your departure
就像亞瑟奪走說唱圈王座,今天就是你的忌日
What kind of grown man named Gazzy,Drug head racist, wardrobe tacky
哪有大男人叫Gazzy的?(李鵬真名),吸毒就算了,還種族歧視,看看你的垃圾品味
Having too much percs and candy
藥磕多了吧,糖吃多了吧
He only care about clubs like caddies
就像個(gè)弟弟一樣總往夜店跑(此處雙關(guān)caddy指高爾夫球童,club也指高爾夫球桿)
He look out of a Wonka factory,Want to date Miranda, that’s fantasy
打扮的像巧克力工廠里造出來的,還想約米蘭達(dá)可兒呢,做夢(mèng)吧
Wouldn’t touch if it was end of humanity,This the beginning of a tragedy
要不是看你在侮辱人性,我絕不插手,這就是你挑起來的悲劇
Crossed the line, got a dilemma,You lil pump so let’s see how you like pressure
辱華做營(yíng)銷,搞得你現(xiàn)在進(jìn)退兩難,你不是“小泵”嗎?看你能不能承受壓力
A year older but a million times better,Know my rhymes, like aging in a wine cellar
我比大一歲,但比你大一百萬倍,我的韻腳就如酒釀精釀優(yōu)雅飄香
Respect your elders, use a pen like welders,Bitch, my bars will melt you, need to get you shelter
請(qǐng)你尊重前輩,我的筆就像焊槍,寫出的詞能融化你,給你機(jī)會(huì)躲藏
Have you helter-skelter, pour the flow like seltzer
把你嚇的圈圈轉(zhuǎn),我的flow不停流轉(zhuǎn),就像高級(jí)礦泉水
I don’t play games, this ain’t Legend of Zelda
絕不開玩笑,以為我們跟你玩游戲呢?
Say ching chong cause you across the Pacific,Bet you won’t say the N word, get shot in a minute
有膽說ching chong是因?yàn)樵蹅冎g隔了個(gè)太平洋,你敢說niqqa嗎?怕是分分鐘被打死
Everybody know you a fraud and a gimmick
都知道你是個(gè)騙子是個(gè)弟弟
Warner Brothers regret that contract cause you finished
華納時(shí)代估計(jì)后悔簽?zāi)懔税桑F(xiàn)在你可完蛋啦
I’m a menace, take thirty six bars of the evidence,You coward, saying fuck J Cole but not Eminem
你怕了嗎?這三十六句詞就是證據(jù),你個(gè)懦夫,敢罵J Cole卻不敢挑釁阿姆
Kick my feet up on your career like my residence,Put him through cardiac arrest, need a Epipen
把你干掉就像在家休息一樣毫不費(fèi)力,被我嚇出心臟病,需要打腎上腺素急救
His first track 1:42, my first diss 1:47,F(xiàn)ive seconds longer but five hundred times more effective
你第一首歌1分42秒,我第一首diss1分47秒,比你長(zhǎng)五秒,但是多了500倍的功效