《生僻字》這首歌曲在今年在真的是非常熱門(mén)的一首歌曲,在抖音上面爆紅之后被網(wǎng)友們翻唱了各種各樣的版本,不得不再一次的感嘆到中國(guó)漢字的博大精深。最近有一些朋友在網(wǎng)絡(luò)上面發(fā)文,表示《生僻字》這首歌曲能用英文唱嗎?不知道英文版本會(huì)是怎樣?英文版《生僻字之歌》歌詞介紹,英文歌詞解釋。
英文版《生僻字之歌》
最近有網(wǎng)友在網(wǎng)絡(luò)上面發(fā)布了英文版本的《生僻字之歌》,讓不少的網(wǎng)友表示真的是太強(qiáng)大了,這首歌曲竟然也被網(wǎng)友們制作成為了英文版。也讓大家非常的好奇這些中國(guó)的生僻字用英文版的唱出來(lái)是怎樣的歌詞,不得不說(shuō)網(wǎng)友們的制作水平真的是非常的強(qiáng)大的。
因?yàn)椤渡ё帧愤@首歌曲講述的是中國(guó)的漢字文化,里面的文字基本上都是生活中比較少用到的漢字,將這些漢字組合一首歌曲,很好的宣傳了中國(guó)的漢字文化。最開(kāi)始的時(shí)候大部分的網(wǎng)友都是需要看到拼音的情況下才能將這首歌曲很好的演唱出來(lái),那么一起來(lái)看看英文版的《生僻字》,網(wǎng)友們是怎么進(jìn)行制作的吧。
英文版《生僻字之歌》歌詞介紹
Three two one
三二一
Being alone,collude with them
煢煢(qióng)孑(jié)立,沆(hàng)瀣(xiè)一氣
Walking alone,being enlightened
踽踽(jǔ)獨(dú)行,醍(tī)醐(hú)灌頂
Grow and prosper,follow patterns
綿綿瓜瓞(dié),奉為圭(guī)臬(niè)
Dragons flying,small coners
龍行龘龘(dá),犄(jī)角旮(gā)旯(lá)
Grace&charming,keep cying
娉(pīng)婷裊(niǎo)娜(nuó),涕(tī)泗(sì)滂(pāng)沱(tuó)
Always talking,good for nothing
呶呶(náo)不休,不稂(làng)不莠(yǒu)
英文版歌詞翻譯解釋
Being alone,collude with them
無(wú)依無(wú)靠孤苦伶仃,臭味相投的人相互勾結(jié)
Walking alone,being enlightened
孤零零的獨(dú)自走著,受到很大啟發(fā)
Grow and prosper,follow patterns
祝頌子孫昌盛,把某些東西當(dāng)成自己的準(zhǔn)則
Dragons flying,small coners
形容龍騰飛的樣子,不易找到的小角落
Grace&charming,keep cying
女子姿態(tài)柔美,哭得很厲害
Always talking,good for nothing
嘮嘮叨叨說(shuō)個(gè)不停,身無(wú)所長(zhǎng)一事無(wú)成
《生僻字》這首歌曲爆紅之后,在網(wǎng)絡(luò)上面也有不少的版本出來(lái),比如說(shuō)東北話版本的《生僻字》,還有粵語(yǔ)版本的《生僻字》,現(xiàn)在竟然還被網(wǎng)友制作出來(lái)了英文版本的《生僻字》。
不少的網(wǎng)友表示《生僻字》原版本的歌詞都還沒(méi)有背下來(lái),現(xiàn)在又來(lái)了英文版本的《生僻字》之歌,這速度太快了,自己完全跟不上網(wǎng)友們的節(jié)奏了,歌曲確實(shí)是很好聽(tīng)。